സാഹിത്യം ബഹുവചനം: താരതമ്യ - വിവർത്തന പഠങ്ങൾ / ദേശമംഗലം രാമകൃഷ്ണന്
Material type:
- 9789390520664
- sahithyam bahuvachanam: tharatamya vivarthana padanangal
- 418.02 RAM
Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Main Library | 418.02 RAM (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | 43522 |
Browsing Main Library shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
418.02 NOR Translating as a purposeful activity : | 418.02 OBR Cognitive explorations of translation / | 418.02 PYM Exploring translation theories / | 418.02 RAM സാഹിത്യം ബഹുവചനം: താരതമ്യ - വിവർത്തന പഠങ്ങൾ / | 418.02 RAV Translation studies : | 418.02 RAY Studies in translation / | 418.02 ROB Becoming a translator : |
ഭാഗം ഒന്ന്: താരതമ്യസാഹിത്യപഠനം --
പാരസ്പര്യവും തനിമയും --
സാഹിത്യങ്ങളുടെ അന്യോന്യത --
താരമതമ്യസാഹിത്യം: മൂലകങ്ങൾ മനോധർമങ്ങൾ --
പ്രമേയവിചാരം --
വാക്കും അർഥവും പോലെ --
സ്വാധീനതയിലെ സംഘർഷവും ലയവും --
തിരസ്കാരത്തിന്റെ ഖേദം --
പാചെലവായ ജീവിതം --
ഇത്രമാത്രം മരണം ചുമന്നുകൊണ്ട് --
ഭാഗം രണ്ട്: വിവർത്തനപഠനം --
വിവർത്തനസങ്കൽപ്പങ്ങൾ --
വിവർത്തനത്തെപ്പറ്റിയുള്ള രൂപകങ്ങൾ --
വിവർത്തനം വേണം, എന്തുകൊണ്ട്? --
കവികർത്തൃത്വം / വിവർത്തകകർത്തൃത്വം --
എഴുത്തച്ഛന്റെ ഭാഷയും പരിഭാഷയും --
കാവ്യവിവർത്തനം: ചില നിരീക്ഷണങ്ങൾ --
പ്രകരണങ്ങൾ പ്രകാരങ്ങൾ --
തരിശുഭൂമി മുതൽ വചനജ്വാലകൾ വരെ --
വിവർത്തനത്തിൽ പുതുപ്പിറവി --
വേമനവചനങ്ങൾ --
തെലുഗു 'നാനീ' --
കവിതാവിവർത്തനം: മലയാളപരിശ്രമങ്ങൾ --
അനുബന്ധം: അഭിമുഖം
1. മുഖ്യധാരയും വട്ടാരവും
2. വിവർത്തകന്റെ കരുത്ത്
There are no comments on this title.